Général

Des chats qui ressemblent à garfield

Des chats qui ressemblent à garfield

Des chats qui ressemblent à garfield, comme lola, kittykat

et autres sont considérés comme des « chats »,

et c'est ainsi que les gens qui sont nés après

1919 est venu pour comprendre le nom.

Lorsque le nom a été changé en "Lola" dans

au début des années 1930, cela a eu peu ou pas d'effet

sur leur utilisation, malgré le fait que de nombreux

d'entre eux sont nés au début des années 1920.

L'utilisation originale du mot était comme un argot

terme pour une fille, qui peut être retracé

au 19ème siècle.

Nous trouvons également qu'il est utilisé pour désigner une personne

petite amie et est une forme abrégée de "lovey-dovey".

La première référence que nous pouvons trouver pour « Lolita »

vient d'un livre de 1927, et a été écrit par

une fille nommée Margaret Millar.

Bien qu'il ait été supposé que Millar était

inspiré d'un personnage de James Joyce

roman Ulysse, d'autres ont suggéré que

c'était une pièce de théâtre sur le nom de Louis LaLanne.

La première utilisation enregistrée du nom était en

un film de 1933, et le personnage est très probablement

avoir été nommé d'après l'histoire originale

écrivain, Vladimir Nabokov.

Le nom « Lolita » a fait l'objet d'une polémique

lors de sa première sortie et la plupart des

livres et films ont présenté "Lolita" dans leur

Titre.

Le livre a fait la transition d'être un

roman à un roman graphique avec The League of

Messieurs extraordinaires en 1999, dans lequel

Lolita est doublée par l'actrice Mia Kirshner.

Ce roman graphique, écrit par Alan Moore

et dessiné par Kevin O'Neill, a fait le nom

célèbre dans la culture américaine.

L'histoire, cependant, parle d'un « indicible

chose" qu'il a fait, pas à propos d'une adolescente

qui a des relations sexuelles avec un homme adulte.

Ce n'est que dans les années 1990 que le mot

« Lolita » a été utilisé pour décrire un adolescent

relation sexuelle avec un homme beaucoup plus âgé.

L'auteur en question est bien entendu Vladimir

Nabokov, et son roman a été publié en 1955.

Il est peut-être mieux connu pour son roman Lolita,

qui raconte l'histoire d'un adolescent de quatorze ans

fille, Humbert Humbert, et son obsession pour

un homme plus âgé, Rodolphe Humbert.

Alors que le nom « Lolita » est un nom commun

en Amérique latine, les romans de Nabokov Lolita

et Pale Fire parlent d'un jeune homme qui essaie

pour séduire Lolita.

Il est possible qu'il ait pensé que le latin

titre sonnait mieux que le russe.

Il n'y a aucune référence connue au nom

« Lolita » étant utilisé pour désigner ce genre

de relation jusque dans les années 1970.

Le nom "Lolita" n'était pas un nom inventé,

comme il était courant chez les intellectuels russophones

d'appeler les enfants, à leur avis, extrêmement

belles femmes, 'Lolita' dans leur

langage, et il a également été utilisé pour décrire

quelqu'un considéré comme inaccessible.

Cependant, il a d'abord été utilisé en anglais dans le cadre

avec le roman, et ce terme est apparu dans

un titre de journal en 1962, comme le nom

Lolita est apparue pour la première fois en anglais dans le roman

Lolita, de Vladimir Nabokov en 1955.

Cependant, le terme n'a pas fait son chemin.

Encore quelques années s'écouleraient avant le terme

est revenu, et l'homme qui est venu utiliser le

nom, que Nabokov ne connaissait pas, était un fan

du roman.

Cela a conduit Nabokov à créer le personnage,

Humbert Humbert, qui a écrit le roman sous

un pseudonyme, le nom de Lolita, à apparaître dans

une annonce dans un journal anglais pour un livre qu'il voulait

écrire, car le nom attirerait plus d'attention

à cela.

Le nom a également été utilisé pour désigner un anglais

pièce écrite par Richard Brinsley Sheridan,

un dramaturge irlandais, en 1777, et est devenu populaire

de nouveau.

Il est à noter que c'est la même chose

nom utilisé dans le titre d'un opéra allemand

joué pour la première fois en 1865, la même année que

le même opéra a été produit en russe.

En russe, il s'appelle "Lolitsa", ce qui signifie littéralement

signifie "Lolita" dans l'alphabet cyrillique.

Mais même après être devenu populaire, il y avait

les personnes qui ont utilisé le nom Lolita comme épithète

ou un mot d'argot pour désigner une femme immorale.

Alors, quel était le nom ?

Le mot vient d'un poème du poète tchèque,

Vilém Klimenta, publié en 1855, et il

a été traduit en russe par Mikhail Saltykov,

dans la première édition de son livre Folk russe

proverbes et vieux dictons, en 1888.

Le sens du poème est "Celle qui n'est pas

le premier mais le second", ce qui est exactement

ce que Lolita veut dire en anglais.

Une traduction allemande parut un an plus tard,

en 1859, et s'intitulait "Die Verstimmte"

signifiant "Celui qui a une maladie".

La même année parut une traduction norvégienne,

et s'intitulait "Ine", signifiant "Celle qui souffre

beaucoup".

Bien que toutes les traductions aient utilisé le titre

"Lolita", l'auteur, le poète tchèque, a choisi

celui qui avait deux syllabes.

Le mot tchèque pour "un peu" est "Lolý"

c'est probablement pourquoi le nom du roman

se termine par les deux syllabes de "Lolita".

Après avoir vu le roman et les différents

versions, il y a eu aussi des tentatives pour créer

un nouveau titre tchèque, mais aucun d'eux n'a été accepté.

L'un de ces nouveaux titres était "Mýletník" ou

"Rêveur".

Il existe également deux autres alternatives, la

Suédois "En dåre", signifiant "Un imbécile", et

l'allemand "Schlafesüchtige" signifiant "Le

rêveur".

Mais il n'y a pas de versions slaves existantes de

ceux-ci, le plus proche étant "Chutí", qui

signifie "c'est une idiote", et a été utilisé par les polonais

personnes.

Je parlerai plus de l'alternative

titres plus tard, mais pour récapituler jusqu'ici :

Lolita est basé sur le vrai Vladimir Nabokov,

et elle est basée sur le personnage du

titre du roman.

Puis son nom a été changé de Lolita à

Lolita, et elle n'était basée sur personne dans

particulier.

Elle n'avait même pas de nom avant le

l'auteur a choisi le titre.

Puis un homme du nom de Humbert Humbert

essayé de l'éloigner de Nabokov, mais

c'est finalement Vladimir Nabokov qui est devenu

victime de sa propre inspiration.

Le livre est même devenu un sujet de discussion majeur

Dans la littérature.

Vous avez peut-être vu le film "Lolita" et

entendu des gens en parler, mais avez-vous

sachez qu'avant même la parution de "Lolita"

en 1955


Voir la vidéo: GARFIELD - EP60 - Chasseur sachant chasser (Janvier 2022).